09 июня 2008
Обновлено 17.05.2023

Город потерянных душ

Город потерянных душ - изображение обложка

Limbo of the Lost — совсем не то, чем кажется. При первом знакомстве вам чудится, что это очередной дешевый хоррор-квест, который нехватку бюджета будет старательно компенсировать подчеркнуто плотной, брутальной атмосферой. Располагает к тому и сюжетная завязка, согласно которой капитан знаменитого судна «Мария Селеста» Бенджамин Бриггс попадает в первый круг ада, где его ждут демоны, бесы, заблудшие души и ходячие трупы.

Однако вскоре становится ясно, что все это не хоррор в чистом виде, а стеб и пародия. Лучше прочих удались персонажи. Уже в самом начале Бриггс встречает голову в треуголке по прозвищу Башковитый Эдд: она увлеченно о чем-то вещает, но, получив случайно пяткой по затылку, делает удивленные глаза: «О чем это я?!» Далее мы натыкаемся на живой труп по имени Уильям: он висит в клетке, а напротив него, тоже в клетке, застыл скелет, затыкающий пальцами уши. Вскоре мы понимаем почему: за несколько секунд Уильям успел выдать рекордное количество слов, назвать Бриггса «морячком» и натурально повергнуть того в сон. В итоге по концентрации ярких образов Limbo местами приближается Grim Fandango и фильмам Тима Бертона.

Другая ключевая особенность проекта — беспрецедентный упор на мимику персонажей. У капитана и всех его собеседников очень подвижные лица, и во время разговора они этим с охотой пользуются. Рассказывать тут бесполезно: эти гримасы надо просто видеть.

Собственно квестовая часть в таких условиях получилась предсказуемой: упор на сбор и комбинирование предметов плюс немного головоломок. При этом и там, и там обычная логика проходит далеко не всегда — чтобы использовать сопли в качестве снотворного или прыскать чернилами в лицо ужасного червя, нужно быть искушенным квестоманом.

Но основная проблема Limbo в другом: авторы так и не смогли выдержать единой планки качества на протяжении всей игры. Периодически шутки слишком навязчиво используют избитые темы (например, пьянства), логика становится совсем уж специфической, а мы откровенно скучаем, наблюдая за тем, как Бриггс бродит по одним и тем же локациям. Если продолжение Limbo of the Lost 2: Flight to Freedom избавят от такой аритмии, то культовый статус в кругах ценителей дистиллированного черного юмора капитану Бриггсу обеспечен.

Перевод: Локализация от «1С» порадовала прежде всего творческим подходом, с которым тут были найдены русские замены некоторым английским словам и именам. Например, безликое имя Grunger заменили на емкое «Мерзер». Вообще, перевод дотошный, практически безошибочный и удивительно адекватный специфике. В плюс пошло и то, что не стали трогать оригинальную озвучку: она в игре бесподобна.

РЕЙТИНГ «ИГРОМАНИИ» : 7,0

ЛОКАЛИЗАЦИЯ : 2/3

Комментарии
Чтобы оставить комментарий,Войдите или Зарегистрируйтесь