09 июня 2008
Обновлено 17.05.2023

SpellForce. Говорящий с ветром

SpellForce. Говорящий с ветром - изображение обложка

Жанр : эпическое фэнтези

Автор : Урсула Цейч

Издательство : «Фантастика»

Тираж: 7000 экземпляров

Твердый переплет, 352 стр.

Роман «Говорящий с ветром» — представитель редкого на отечественном книжном рынке неанглоязычного фэнтези. Впрочем, раз игрой SpellForce занималась немецкая компания, неудивительно, что и написание романов по ее мотивам EA Phenomic доверили своей соотечественнице.

Российскому читателю имя Урсулы Цейч вряд ли что-то скажет, а вот у себя на родине это одна из самых преуспевающих фэнтези-писательниц. К тому же трилогия «Цикл о шейканах» (именно ее и открывает книга «Говорящий с ветром» ) — не первый опыт Урсулы в области игровых новеллизаций: еще в середине 90-х, на заре своей писательской карьеры, фрау Цейч сочинила пару романов по мотивам другой немецкой игры, известной за пределами Германии под названием The Dark Eye. Словом, были все основания ожидать, что роман «Говорящий с ветром» окажется сколько-нибудь примечательным произведением, достойным игры-первоисточника.

Сколь же жестоким было наше разочарование! Под обложкой обнаружилась обыденнейшая история о юноше с таинственным происхождением, превращающемся в героя. Обстоятельства, при которых Горен появился на свет, традиционны: он растет без отца, в окружении презирающих его сверстников, не знает, что наделен необычным магическим потенциалом и что в нем возродилась душа древнего темного мага Малакея, прародителя воинственного народа шейканов. Естественно, вокруг пылает пожар войны «без особых причин» — просто местные чародеи не знают, как еще развлечься, и именно Горену предстоит сыграть в этой войне решающую роль.

«Говорящий с ветром» служит лишь прологом трилогии, поэтому никаких масштабных сражений и важных событий в романе не происходит, писательница лишь описывает (крайне поверхностно и схематично) все этапы формирования личности будущего героя. Вот он — одинокий и замкнутый ребенок, вот он уже счастливый влюбленный, которого спустя пару страниц предаст избранница, после чего Горен посвятит всего себя обучению. Дальше все пойдет без малейших отклонений от сюжетной линии, которую фрау Цейч позаимствовала у десятков коллег по перу. Ждут Горена и «ужасная» правда о собственном происхождении, и плен, и «чудесное» спасение, и верные друзья, и «особая миссия», и «увлекательные» приключения вместе с «напряженными» битвами и борьбой с поселившимся внутри его души древним магом.

Цейч не затруднила себя ни единым нетривиальным поворотом сюжета, ни единой запоминающейся сценой, наконец, писательница не придумала ни одного яркого героя. Даже сражения выглядят какими-то надуманными и неинтересными. Безыскусные описания и примитивные диалоги — вот единственные отличительные особенности стиля Урсулы Цейч. Может быть, отчасти виноват перевод, все-таки с немецкого языка фэнтези у нас переводят нечасто.

Сюжетно книга больше связана со второй частью SpellForce. Мы даже повстречаем несколько старых знакомых во главе с драконом Уром и узнаем несколько новых подробностей о прошлом здешнего мира.

Почему роман вышел таким слабым? Вероятно, причина кроется в личности писательницы. Она, что называется, ремесленник от литературы. С тех пор как Цейч профессионально занялась писательской деятельностью, она пишет со скоростью убегающего от тапка таракана. Ту же дилогию по мотивам The Dark Eye она написала за один год, на «Цикл о шейканах» ушло около полутора лет, но параллельно Урсула активно работает над собственными книжными сериалами, пишет телесценарии и занимается издательским бизнесом. При таком темпе работы ей, конечно, уже не до качества своих произведений.

Понятно, что «Говорящий с ветром» — лишь первый, вводный роман трилогии и часть его недостатков можно списать на то, что автору было необходимо познакомить читателей, не игравших в SpellForce, с миром игры. Но, откровенно говоря, вряд ли после такого старта найдется много желающих прочесть «Цикл о шейканах» целиком. Да и особых оснований полагать, что две оставшихся книги, которые должны появиться на русском в ближайшее время, окажутся лучше первой, у нас нет.

Не случайно в англоязычных странах «Цикл о шейканах» ни одно издательство публиковать не решилось — везде хватает своих графоманов. И только российские читатели удостоились сомнительного удовольствия свести близкое знакомство с одной из худших игровых новеллизаций последних лет.

Резюме : Подножное фэнтези, бесконечно скучное и вторичное даже по сравнению с другими игровыми новеллизациями.

Оценка : 2 звездочки из 5

Комментарии
Чтобы оставить комментарий,Войдите или Зарегистрируйтесь