Две сорванные башни

Две сорванные башни

Вердикт — Две сорванные башни
«…аналог русских квестов, создатели которых уверены, что если Сашу Белого, педофилов, Бориса Ельцина и покемонов поместить в одну игру, то непременно получится смешно до слез…»
Игроманияhttps://www.igromania.ru/
Вердикт
Две сорванные башни

«Смешные переводы» Дмитрия «Гоблина» Пучкова подобны гнущимся карандашам и вкладышам из жвачек — они принадлежат исключительно своему времени. Вышедший в 2002 году пародийный перевод первой части «Властелина Колец» с подзаголовком «Братва и Кольцо» стал локальным культурным взрывом — о нем взахлеб говорили как школьники на переменах, так и серьезные лбы в «Своей игре». Потому что это было необычно, потому что подавалось как пародия на некачественные теле- и кинопереводы. Наконец, потому, что грубые шутки про водку, фашистов и хоббитов-карапузов поначалу выглядели действительно смешно на фоне подчеркнуто серьезных лиц героев джексоновской трилогии.

Отсмеялись, впрочем, довольно быстро: всего вышло шесть фильмов в «смешном переводе», три из которых — собственно «Властелин Колец», но рябь идет до сих пор. Вначале YouTube захлестнул бум гнусных переводов от школьников, коверкающих советские мультфильмы. Сегодня эстафету подхватили Gaijin Entertainment (а также Skyriver Studios — см. «Буря в стакане: Гонки на маршрутках»).

Вышедшая в 2006 году «Братва и Кольцо» была более-менее внятной калькой с TheLord of the Rings: The Return of the King. «Две сорванные башни» обладают похожим геймплеем, но идеологически эта игра — аналог русских квестов, создатели которых уверены, что если Сашу Белого, педофилов, Бориса Ельцина и покемонов поместить в одну игру, то непременно получится смешно до слез.

В первой же миссии нам предлагают бежать за белым козликом по космической базе, отстреливаясь от толп «чужих» и активируя турели. Дальше — больше: мы взрываем чадящие самогонные аппараты в деревне Большие Бодуны, отстреливаемся от громадного Фредди Крюгера, рубим в самурайском дворце резиновые черепа, а попав в галлюцинацию одного из героев — сражаемся с токсичными покемонами.

Сюжет, особенно если излагать его на бумаге, имеет исчезающе мало общего с первоисточником: два карапуза Федор Сумкин и Сеня Ганджубас движутся в Мордовию бить Сарумяна, а Агроном, Логоваз и Гиви лечат атамана Бориса от алкоголизма. Вся эта разлюли-малина сопровождается комментариями Гоблина об «урках-педофилах с тройной Ы-хромосомой», «Рохляндской конной милиции в степях Херсонщины» и «великом Селероне».

Если отбросить сомнительный сеттинг, «Две сорванные башни» — разнообразный трехкопеечный экшен. Вначале мы выбираем одного из восьми героев, а затем бьем тупых врагов, вроде урок в форме американских футболистов. У каждого персонажа свой набор умений — Гиви бросается бомбами и рубит топором, Федор косит под Данте из Devil May Cry, манерно отстреливаясь из двух пистолетов, а у Агронома — шляпа-бумеранг. Вместо комбо — раскиданные по уровням бонусы вроде временной неуязвимости, режима ярости или «пушки всевластия» (шестиствольного пулемета). Реализовано все это на уровне 2006-го, а выглядит — на уровне 2002 года. Мутные текстуры, неаккуратные герои, кислотно-болотные цвета, рудиментарная физика — полный комплект бюджетного экшена.

«Ништяк!» — заверяет нас игра. Сомневаемся.

А еще в этой игре можно ездить на баранах.

* * *

Лучшая рецензия на «Две сорванные башни» — ее обложка: с вырвиглаз-цветами, раскрашенными под гомосексуалистов героями и высеченной золотом надписью «Смешная игра от Гоблина». Смешная она или нет, каждый решает для себя сам. Самому Гоблину, например, понравилась.


Реиграбельность — нет

Классный сюжет — нет

Оригинальность — нет

Легко освоить — да

Оправданность ожиданий: 80%

Геймплей: 6

Графика: 4

Звук и музыка: 4

Интерфейс и управление: 7

Дождались? Бюджетный экшен, сделанный в лучших традициях русских квестов.

Рейтинг «Мании»: 5,0

«Средне»

Комментарии
Загрузка комментариев