Игра в материале
Speed Challenge: Jacques Villeneuve's Racing Vision
?Рейтинг
Игромании
10Рейтинг
игроков
PC
Жанр: Симулятор
Мультиплеер:  Интернет
Разработчик: Ubisoft
Издатель: Ubisoft
Издатель в России: СофтКлаб
Локализатор: Логрус
Дата выхода: октябрь 2002
Краткие обзоры. Локализации. Speed Challenge: Гонки глазами Жака Вильнева

Краткие обзоры. Локализации. Speed Challenge: Гонки глазами Жака Вильнева

Вердикт — Краткие обзоры. Локализации. Speed Challenge: Гонки глазами Жака Вильнева
 ОБ ИГРЕ. Да-да, название игры — не просто хитрый рекламный трюк. В разработке Speed Challenge действительно принимал прямое и непосредственное участие сам Жак Вильнев. Так что это не просто игра, а, можно сказать, любимое детище знаме
Игроманияhttps://www.igromania.ru/
Вердикт
Краткие обзоры. Локализации. Speed Challenge: Гонки глазами Жака Вильнева
249 Kb

 ОБ ИГРЕ. Да-да, название игры — не просто хитрый рекламный трюк. В разработке Speed Challenge действительно принимал прямое и непосредственное участие сам Жак Вильнев. Так что это не просто игра, а, можно сказать, любимое детище знаменитого гонщика и проект-его-мечты... Мечты о чем? Ну разумеется, об идеальных гонках!

 Модели машин, предлагаемые на выбор игроку, приблизительно равны по своим характеристикам, так что однозначных авто-фаворитов в Speed Challenge нет, а значит, исход любого состязания зависит, по большому счету, только от вашего водительского опыта. И потребуется его от вас немало. Вписаться в поворот, используя для игры клавиатуру, — задача почти запредельная. Даже джойстик в Speed Challenge не слишком облегчает жизнь. Сразу видно, что делал игру настоящий ас, которому все эти трудности — только в радость.

 Что же касается внешнего оформления, то во время работы над графическим движком глаза Жака Вильнева наверняка были закрыты. Графика в игре выглядит сносно, но не более того — подкачали текстуры, модели авто и общий дефицит полигонов всего окружения.

 ПЕРЕВОД. Локализация сделана на совесть — добротно, опрятно, грамотно. Особенно хорош подбор шрифтов — полюбуйтесь хотя бы на оформление самого игрового экрана. Только вот названия моделей машин локализаторы почему-то оставили оригинальными, английскими. Кроме того, во время создания своего гоночного альтер-эго нельзя набрать его имя кириллицей — будьте добры называться Vasya, а не “Васей”. Но в целом, если бы не эти досадные промахи, локализация заслуживала бы высшей оценки.  

 Рейтинг: 6,0

 Качество локализации:

Комментарии
Загрузка комментариев