Чешская версия Kingdom Come: Deliverance оказалась самой непристойной

В русском переводе вообще обошлись без ругательств.
10
25313
20.04.2021 20:53  | 
Чешская версия Kingdom Come: Deliverance оказалась самой непристойной
Чешская версия Kingdom Come: Deliverance оказалась самой непристойной
Как известно, чешская студия Warhorse делала свою ролевую игру Kingdom Come: Deliverance на деньги, собранные на Kickstarter. И хотя заявленная цель удалось превзойти более чем втрое, средств всё равно не было в избытке, что усугубилось ещё и рядом переносов релиза.
В целях экономии английская версия Kingdom Come: Deliverance была признана основной, и на неё были брошены все силы. На чешскую озвучку денег не хватило, и разработчикам пришлось ограничиться субтитрами. И они вышли рекордными в одном из аспектов: по количеству ругательств.
Энтузиасты подсчитали, что слово kurva встречается в чешских субтитрах 304 раза, и это абсолютный рекорд среди всех локализаций. К примеру, в польской версии kurwa появляется 236 раз, во французской аналогичное выражение звучит 20 раз, а немцы встречают его 12 раз за всю сюжетную кампанию.
Напомним, что наши локализаторы смогли обойтись вообще без обсценной лексики. Компания «Бука» решила, что в средневековом контенте игры наши родные ругательства смотрятся неестественно.
Игровые новости
Хотите скрыть партнерские блоки? Авторизуйтесь и читайте материалы не отвлекаясь.
Комментарии
Загрузка комментариев  
HP OMEN 15HP OMEN 15