22 января 2013Игровые новости
Обновлено 17.05.2023

Новый опрос на сайте: какой вариант перевода игр вам нравится больше?


И почему все так не любят голографические комнаты? Нам вот бы очень хотелось поиграть, например, в какой-нибудь остросюжетный детектив вроде Heavy Rain в такой штуке. Полный эффект присутствия! Одно плохо: игры тогда пришлось бы разрабатывать только с обычными людьми в главных ролях, и никаких вам суперсил. Наверное, поэтому в нашем прошлом опросе « Какими вы видите игры будущего? » голокомнаты завоевали только десять процентов голосов. Глядите сами.

Результаты опроса

Какими вы видите игры будущего?

Качественные устройства виртуальной реальности — 5213 ( 33% )

Ничего особенно не изменится — 3871 ( 25% )

Игры прямо в мозгу — 2212 ( 14% )

Один большой виртуальный мир — 1814 ( 12% )

Голографические комнаты — 1615 ( 10% )

Видеоигры исчезнут как факт — 623 ( 4% )

Свой вариант — 361 ( 2% )

33% читательских голосов (и первое место в опросе) получили качественные устройства виртуальной реальности. Этот вариант самый очевидный из всех, но не всегда побеждает предсказуемость — вряд ли кто-то ожидал, например, появление телефонов-раскладушек, пока их не придумал Джин Родденберри в культовом сериале Star Trek.

14% наших читателей считают, что игры будущего будут проходить прямо в мозгу игрока. Очень надеемся, что не как в фильме «Экзистенция» — не очень бы хотелось подключать какую-нибудь PlayStation 15 непосредственно к своему телу. Еще 12% думают, что все мы рано или поздно попадем в «Матрицу». Что ж, не самая плохая перспектива — главное знать при этом, что все нереально. Радует, что только четыре процента считают, что видеоигры в будущем исчезнут совсем.

Но вернемся из миров фантастических в мир реальный. Мы никогда слишком серьезно не задумывались над качеством локализации видеоигр — есть и ладно, главное, чтобы без ошибок. Но потом внезапно вышла отлично переведенная и озвученная русская версия Far Cry 3 и… все как-то изменилось. Рядом с ней перевод DmC Devil May Cry смотрится очень наивно и даже несуразно. Хочется верить, что вместе с Far Cry 3 наступила эра действительно качественных локализаций видеоигр. В связи с этим вопрос: какой вариант перевода игр вам нравится больше? Предпочитаете играть с субтитрами, дубляжом или все же в оригинал? Голосуйте на главной страничке сайта, а здесь отписывайтесь, что думаете.

Комментарии
Чтобы оставить комментарий,Войдите или Зарегистрируйтесь